2024年高考英语全国II卷

文档创建者:admin
浏览次数:57
最后更新:2025-01-05
高考真题
高考题型: 历年高考 » 2024
琼琼琼琼琼琼

发表评论已发布 1

admin

发表于 2025-1-5 16:35:17 | 显示全部楼层

【真题相关】2024高考英语新课标II卷语法填空出处及试题详解
【试题出处】
https://www.chinadaily.com.cn/a/ ... 10fd2b29e59487.html

LONDON, April 25 (Xinhua) — Chinese cultural elements commemorating Tang Xianzu,
56   is known as “the Shakespeare of Asia”, offer an “international” character to Stratford-upon-Avon, the hometown of William Shakespeare, a Shakespeare scholar has told Xinhua. 
Tang and Shakespeare were contemporaries and both died in 1616. Although they could never have met, there are common   57   (theme) within their works, said Paul Edmondson, head of research for the Shakespeare Birthplace Trust.
“Some of the things that Tang was writing about   58   (be) also Shakespeare’s concerns. I happen to know that Tang’s play The Peony Pavilion is similar in some ways   59   Romeo and Juliet,” said Edmondson, also an honorary fellow of the Shakespeare Institute at the University of Birmingham.
A statue commemorating Shakespeare and Tang was installed at Shakespeare’s birthplace garden in 2017. Two years later, a six-meter-tall pavilion,   60   (inspire) by The Peony Pavilion,   61   (build) at the Firs Garden, just 10 minutes’ walk from Shakespeare’s birthplace.
Those stable cultural legacies have brought Stratford international   62   (visible), said Edmondson, adding that visitors walking through the Shakespeare Birthplace garden were often intrigued   63   (find) the connection between those two literary giants. Edmondson appreciates China’s efforts in promoting cultural exchanges between China and Britain over the years, especially in terms of “continuing to connect with Shakespeare”.
64   (recall) watching a Chinese opera version of Shakespeare’s play Richard III in Shanghai and meeting Chinese actors who came to Stratford a few years ago to perform parts of The Peony Pavilion, Edmondson said, “It was very thrilling to hear the Chinese language
65   to see how Tang’s play was being performed.”



【参考答案】
本文是一篇说明文。文章主要介绍了中国明代戏剧家汤显祖与英国剧作家莎士比亚之间的文化联系及其对文化交流的贡献。
56. who 考查非限制性定语从句。分析句子结构可知,空处引导非限制性定语从句,修饰先行词Tang Xianzu,指人,并在从句中作主语。故填who。
57. themes 考查名词的复数。根据空前的“there are”可知,空处应填theme的复数形式。故填themes。
58. were 考查动词的时态。分析句子结构可知,空处作句子谓语,主语为“Some of the things”,是复数概念,且根据上下文语境可知,空处应用一般过去时。故填were。
59. to 考查介词。此处考查固定短语be similar to,表示“与……相似”。故填to。
60. inspired 考查非谓语动词。分析句子结构可知,空处作非谓语,修饰名词pavilion,表示“被《牡丹亭》所启发”,应用过去分词形式表示被动。过去分词短语“inspired by The Peony Pavilion”作“a six-meter-tall pavilion”的后置定语。故填inspired。
61. was built 考查主谓一致和语态。分析句子结构可知,主语为pavilion,是单数形式,空处作句子的谓语,pavilion与build之间为被动关系。这里描述过去发生的事情,应用一般过去时的被动语态。故填was built。
62. visibility 考查词性转换。分析句子结构可知,空处作brought的宾语,且被形容词international修饰,应填visible的名词形式visibility,表示“知名度”。故填visibility。
63. to find 考查非谓语动词。此处考查be+adj.+to do结构。intrigued为形容词,意为“着迷的;感兴趣的;好奇的”。故填to find。
64. Recalling 考查非谓语动词。分析句子结构可知,空处作状语,Edmondson和recall之间为主动关系,应用其现在分词形式作状语。故填Recalling。
65. and 考查连词。分析句子结构可知,空处连接两个并列成分“hear the Chinese language”和“see how Tang’s play was being performed”。故填and。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即加入

本版积分规则