高中英语趣味俚语集锦

文档创建者:admin
浏览次数:41
最后更新:2025-01-01
英语知识
英语知识: Sentences句型
1. butterflies in one’s stomach  紧张不安;心里七上八下
【英语释义】to feel very nervous before doing something
【例句】
With butterflies in my stomach, I breathed deeply.
我心里七上八下,深深地吸了一口气。
2. have a frog in one’s throat  (非正式)(因嗓音嘶哑)失声,很难发声
【英语释义】difficulty in speaking because of roughness in the throat
【例句】
He has such a bad frog in his throat from the infection. He can barely talk!
由于感染,他失声到几乎很难说话。
3. toad-in-the-hole  裹面糊烤香肠(一种英国菜)
【英语释义】(a British dish of) sausages baked in batter (a mixture of eggs, milk, and flour)
【例句】
The menu will return to traditional school favourites like Sunday roasts, steak and kidney pudding, and toad-in-the-hole.
菜单会回归到传统的校园最爱食物,比如:周日烧烤、牛排腰子布丁和烤肉肠。
4. jump in with both feet  踊跃参加,全心全意投入
【英语释义】to join or enter into exuberantly, eagerly, hastily, etc
【例句】
I know you’re nervous about starting school, but you just need to jump in with both feet and do your best!
我知道你对开学感到紧张,但你只需要全力以赴!
5. throw the baby out with the bath water  将精华连同糟粕一起丢弃;不分好坏地全盘抛弃
【英语释义】foolishly discard a valuable idea, plan, etc at the same time as one is getting rid of something unpleasant or undesirable
【例句】
The main reforms of the movement were desperately needed, but I’m afraid we threw the baby out with the bathwater in many cases.
这场运动的主要改革是迫切需要的,但恐怕我们在许多情况下把婴儿连同洗澡水一起倒掉了。
6. When the cat’s away, the mice will play.  猫儿不在,老鼠成精。
【英语释义】People sometimes misbehave when no one is there to watch them.
【例句】
—If I leave my classroom for even a moment, I come back to find the place in chaos.
—When the cat’s away, the mice will play.
——如果我离开教室片刻,我回来时就会发现教室一片混乱。
——猫儿不在,老鼠成精。
7. Kill two birds with one stone.  一举两得;一箭双雕
【英语释义】achieve two aims with a single action or simultaneously
【例句】
Bike-to-work schemes are a great way of killing two birds with one stone: getting more exercise while cutting down on the cost of your daily commute.
骑自行车上班是一种一举两得的好方法:既能锻炼身体,又能减少每天通勤的费用。
8. rain cats and dogs  下着倾盆大雨
【英语释义】(especially in the continuous tense) rain very heavily
【例句】
We wanted to have a barbecue this weekend, but it’s been raining cats and dogs since Friday evening.
我们本想这个周末去烧烤,但从星期五晚上开始就一直下着倾盆大雨。
9. hold your horses  等一等;慢慢来;耐心一点;少安毋躁
【英语释义】wait a moment; restrain one’s impatience, enthusiasm, etc
【例句】
I know you’re excited to see the prototype, but you all just need to hold your horses while we get set up.
我知道你们很期待看到样机,但在我们准备好之前,你们都要耐心等待。
10. as busy as a bee  忙得团团转
【英语释义】very busy (and happy to be so)
【例句】
Can we meet next week instead? I’m as busy as a bee right now.
我们可以改在下周见面吗?我现在忙得不可开交。
11. brave the elements  顶风冒雨;不惧危险
【英语释义】go out in a stormy weather
【例句】
Thank you for braving the elements to come pick me up.
谢谢你冒着风雨来接我。
12. green fingers  园艺技能;种植技能
【英语释义】skill in gardening
【例句】
Experienced gardeners have green fingers which can help plants grow healthily.
经验老到的园艺师有高超的园艺技能,可以帮助植物健康成长。
13. not enough room to swing a cat  没有活动余地;地方狭小
【英语释义】a very small, narrow or crowded place
【例句】
Many families are forced to live in tiny apartments with not enough room to swing a cat.
许多家庭被迫住在狭小的公寓里,连转身的空间都没有。
14. on the edge of one’s seat  (非正式)十分兴奋的,兴奋得坐不住的
【英语释义】excited, nervous, or filled with suspense while one waits to find out what happens next
【例句】
The film was so exciting that it had me on the edge of my seat right until the last moment.
这部电影太激动人心了,直到最后一刻我都紧张得要命。
15. tick all the right boxes  事情发展如人所愿;一切顺利
【英语释义】to satisfy or fulfill everything that is necessary or desired
【例句】
They had been preparing for the performance for several weeks and it ticked all the right boxes.
他们的演出准备了好几周,结果一切如人所愿。
16. in one’s own right  凭本身的条件;凭自己的能力
【英语释义】because of a personal claim that does not depend on anyone else; through one’s own talents or efforts
【例句】
She’s a rich woman in her own right rather than by inheritance.
她是凭借自己的能力成为富人而不是通过继承。
17. let off steam  发泄怒火;宣泄情感
【英语释义】to release strong emotions or energy by engaging in some kind of enjoyable, vigorous, or relaxing activity
【例句】
When work gets frustrating, I like to go bowling to let off some steam.
当工作令人沮丧时,我喜欢去打保龄球来发泄一下。
18. pull one’s weight  尽一份力;做好分内事
【英语释义】to contribute to a group activity or pursuit in proportion to one’s ability or responsibility; to do one’s share of the work
【例句】
If you don’t pull your weight, our presentation will never be finished on time.
如果你不尽力,我们的报告就不能按时完成。
19. Loose lips sink ships.  言多必失;祸从口出
【英语释义】If you speak indiscreetly about confidential or sensitive information, someone listening might use it against you.
【例句】
Remember, in this business, loose lips sink ships. Confidentiality is key to our success.
记住,在这个行业,言多必失。保密对我们的成功至关重要。
20. throw light on  使(某事)显得非常清楚;使人了解(某事)
【英语释义】to reveal information or details about something; to clarify or help people understand something
【例句】
Your statement does not throw light on the subject.
你的发言并没有说明问题。
21. put somebody on the spot  为难某人;让某人难堪
【英语释义】force someone into a situation in which they must make a difficult decision or answer a difficult question
【例句】
My kids always try to put me on the spot with requests, knowing that I’m less likely to turn them down in front of their friends’ parents.
我的孩子们总是让我为难,因为他们知道我不太可能在他们朋友的父母面前拒绝他们的要求。
22. long face  愁眉苦脸;闷闷不乐
【英语释义】a facial expression denoting sadness, disappointment, or dissatisfaction(常与wear,pull或draw搭配使用)
【例句】
I asked him if he wanted to come out but he pulled a long face and said no.
我问他想不想出来,但他拉长了脸说不想。
23. follow in one’s steps  效法某人,步某人之后尘
【英语释义】to pursue something that someone else (often a family member) has already done
【例句】
My father was an engineer, and I plan to follow in his footsteps and study engineering in college.
我的父亲是一名工程师,我计划追随他的脚步,在大学里学习工程学。
24. a far cry from  (与……)大相径庭,相去甚远
【英语释义】vastly different from something
【例句】
Living in the heart of New York City is certainly a far cry from living in the rural countryside.
住在纽约市中心和住在乡下当然是天壤之别。
25. behind the wheel  开车,在驾驶;控制,掌控
【英语释义】driving a vehicle (and thus literally sitting behind the steering wheel); in charge
【例句】
His father’s death left him behind the wheel of the firm.
他父亲去世后,由他掌管公司。
26. throw in the towel  承认失败;认输
【英语释义】to give up on some endeavor; to quit or abandon something; to admit defeat or failure (From boxing, where a towel or sponge thrown into the ring indicates that a boxer has given up.)
【例句】
It’s a bit early to throw in the towel — you’ve only just started the job.
现在就认输还为时过早,你才刚刚开始这项工作。
27. step into somebody’s shoes  替代某人,接替某人的工作;步某人的后尘
【英语释义】to take on a particular role or task that someone else has been doing
【例句】
I tell you, I wouldn’t want to step into her shoes. Sure, the pay would be better, but I don’t want all that stress!
我告诉你,我可不想像她那样。当然,薪水会更高,但我不想承受那么大的压力。
28. get a taste for  发现一个新的爱好;获得一种新鲜体验
【英语释义】to acquire a preference, inclination, or desire for some kind of food or drink; to acquire strong preference, inclination, or desire to do or acquire something
【例句】
She got a taste for power after serving as mayor for two years.
当了两年市长后,她尝到了权力的滋味。
29. think outside the box  创造性思考;打破常规;摆脱思维定势
【英语释义】to think of something that is outside of or beyond what is considered usual, traditional, or conventional; to think innovatively
【例句】
I’ve been trying to think outside the box about what I want this term paper to be about. I know the professor hates unoriginal ideas.
我一直在试着跳出固有的思维模式来思考我想要这篇学期论文写些什么。我知道教授讨厌无创意的想法。
30. a stone’s throw  一箭之遥;附近
【英语释义】a short distance away from something
【例句】
The police officer was just a stone’s throw from us, but thankfully he didn’t see us hiding in the shadows.
警察离我们只有一箭之遥,但谢天谢地,他没有看到我们躲在阴影里。

声明:文本整理自网络,仅供学习参考,如有侵权请联系删除。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即加入

本版积分规则